IT1FORNOFK 1037 EN P.20 /HAFK 1037 EN P.20 X /HAFK 103 E P /HAFK 103 E P X/HAFK 103 E N P.20 X /HAFK 103 E N P.20 /HA7OFK 1039ES P X RU/HA7OFK 1039ES
10ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi
IT11Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Lievi dif
IT132. Scegliere il ripiano incui inserire la guidascorrevole. Facendoattenzione al verso diestrazione della guidastessa, posizionare sultelaio prima
14ITAl termine della pulizia automaticaPer poter aprire la porta del forno sarà necessarioattendere lo spegnimento dell’icona : indica chetemperatura
IT15Anomalie e rimediProblema Possibile causa RimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre suldisplay lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla
16ITAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
GB17OVENContentsInstallation, 18-19PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 20Overall viewControl panelStart-up and use
18GB! Please keep this instruction booklet in a safe placefor future reference. If the appliance is sold, givenaway or moved, please make sure the boo
GB19Electrical connection! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBDescription of the applianceOverall viewControl panelDURATION iconEND OF COOKING iconDOOR LOCKindicatorMANUALCOOKING MODE iconsCLOCK iconMINUTE MI
GB21! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Make sure th
22GB6. During cooking it is always possible to:- change the temperature by pressing the button, followed by the + and - buttons (manualmodes only);-
GB23! In order to guarantee wonderfully soft and crunchyfoodstuffs, the oven releases – in the form of watervapour - the humidity naturally withheld i
24GBThe cooking duration can be customised according topersonal taste by modifying the relevant value - beforecooking begins - by ±5/20 minutes depend
GB25Programming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.! Once a cooking mode has been selected, the button is activ
26GBModes Foods Weight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 an
GB27Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
28GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance• Slight
GB292. Choose which shelfto use with the slidingrack. Paying attentionto the direction in whichthe sliding rack is to beextracted, position jointB and
IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30GBOnce the automatic cleaning cycle is overBefore you can open the oven door, you will have towait for the icon to switch off: this indicates theov
GB31TroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackouSet the cl
32GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aresignalled through messages of
33FRFOURFK 1037 EN P.20 /HAFK 1037 EN P.20 X /HAFK 103 E P /HAFK 103 E P X/HAFK 103 E N P.20 X /HAFK 103 E N P.20 /HA7OFK 1039ES P X RU/HA7OFK 1039ES
34FR! Important: conserver ce mode d’emploi pourpouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente,de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’ils
35FRRaccordement électrique! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension
36FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordIcôneDURÉEIcôneFIN CUISSONVoyantPORTEVERROUILLÉEIcônesPROGRAMMESMANUELSIcôneHORLOGEIcôneMINU
37FR! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le fourà vide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant le thermostat sur le maximum.
38FRmanuels) ;- programmer la durée d’une cuisson (voirProgrammes) ;- stopper la cuisson en appuyant sur la touche .Dans ce cas, l’appareil se rappell
39FR! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux etcroquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutiliséepar le four sous forme de vapeur d’eau. De
4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloIconaDURATAIconaFINE COTTURAIndicatorePORTABLOCCATAIconePROGRAMMIMANUALIIconaOROLOGI
40FRPossibilité de personnaliser la durée de cuissonselon ses goûts personnels en la modifiant, avant ledémarrage, de ±5/20 minutes selon le programme
41FRComment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson.! La sélection d’un programme de
42FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea
43FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr
44FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• De légè
45FR2. Choisir le niveau surlequel monter laglissière coulissante.Positionner sur le cadred’abord le dispositif defixation B puis le C enveillant à bi
46FRA la fin du nettoyage automatiquePour pouvoir ouvrir la porte du four, il faut attendreque l’icône s’éteigne: Cela signale que latempérature du f
47FRAnomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau
48FRAttention :L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la
49ESHORNOSumarioInstalación, 50-51MontajeConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 52Vista de conjuntoPanel de controlPuesta
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
50ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso deventa, de cesión o de mudanza, verifique quepermane
51ESConexión eléctrica! Los hornos que poseen cable de alimentacióntripolar, son fabricados para funcionar con corrientealterna a la tensión y frecuen
52ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlIcono deDURACIÓNIcono deFIN DE COCCIÓNIndicador dePUERTABLOQUEADAIconos dePROGRAMASMANUALE
53ES! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionarvacío, durante una hora aproximadamente, con eltermostato al máximo y con la puerta cerrad
54ESbotones + y - (solo para programas manuales);- programar la duración de una cocción (ver Programas);- interrumpir la cocción presionando el botón
55ES! Para garantizar que los alimentos sean suaves ycrocantes, el horno lanza como vapor de agua lahumedad que naturalmente proviene de losalimentos.
56ESProgramas de cocción automáticos! La temperaturatemperaturatemperaturatemperaturatemperatura y la duración de la cocciónestán preestablecidaspree
57ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.! Después de seleccionar un programa de
58ESProgramas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas
59ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
6IT6. Durante la cottura è sempre possibile:- modificare la temperatura premendo il tasto poii tasti + e - (solo per programmi manuali);- programmare
60ESInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim
61ESMontaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1. Quite los dosbastidoresextrayéndolos de losdistanciadores A (ver lafigura).2
62ES4. Una vez cumplido ese tiempo, en la pantallaTEMPERATURA aparece la palabra “END” y seemite una señal sonora.• Ejemplo: son las 9:00 horas, se el
63ESAnomalías y solucionesProblema Causa posible SoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de
64ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos son comunicados en la pan
65PTFORNOFK 1037 EN P.20 /HAFK 1037 EN P.20 X /HAFK 103 E P /HAFK 103 E P X/HAFK 103 E N P.20 X /HAFK 103 E N P.20 /HA7OFK 1039ES P X RU/HA7OFK 1039ES
66PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
67PTLigação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólo, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e freq
68PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosÍconeDURAÇÃOÍcone doFIM DA COZEDURAIndicadorde PORTATRANCADAÍconePROGRAMASMANUAISÍconeRELÓ
69PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura
IT7! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezzadei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueol'umidità che proviene naturalment
70PTdepois as teclas + e - (somente para os programasmanuais);- planear a duração de uma cozedura (veja Programas);- interromper a cozedura premindo a
71PT! Para garantir que os alimentos fiquemperfeitamente tenros e crocantes, o forno emite soba forma de vapor de água a humidade que provémnaturalmen
72PTcozedura pode ser efectuada colocando oalimento no forno friofriofriofriofrio ou quentequentequentequentequente. É possívelpersonalizar a duração
73PTProgramação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.! Ao seleccionar um programa de cozedura,
74PTProgramas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bolo
75PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
76PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho• Ligeiras difere
77PT2. Escolher a prateleirana qual inserir a guia.Prestando atenção aosentido de extracçãoda guia, posicione nocaixilho antes oencaixe B e depois oen
78PTPara anular uma programação, carregue na tecla.No final da limpeza automáticaPara poder abrir a porta do forno será necessárioaguardar que o ícone
79PTAnomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctrica
8ITmodificarne la durata. Se la modifica viene effettuataprima dell'avvio del programma, questa vienememorizzata e riproposta al successivo utili
80PTAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no viso
IT9Programmare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.! Selezionando un programma di cottura è at
Komentáře k této Příručce